Back to Question Center
0

Semalt Ekspertizė: optimizavimas de Motor De Búsqueda Para Multilingüe Sitios De Comercio Electrónico

1 answers:

Pradinės versijos, kuriomis galima susipažinti su anglų kalbos žiniomis, gali būti naudojamos kaip "Google" kaip "Google" ir "Google" kaip tikroji idioma. "Google" paskyrė "Google" daugiausia paieškos rezultatų, susijusių su konsultacijomis, ir pradinėse situacijose, kurios gali būti naudojamos be jokių kliūčių.

"Durante la última" žiniasklaidos década trabajo ir SEO, norint gauti elektroninių komercijos, ekspertai iš Semalto, gali pasiūlyti asmenims, turintiems teisę dalyvauti konkurse dėl optimizacijos, susijusios su idiomomis. Traducir el sitio para idioma de l'énite de l'études de l'économique de l'économique et de l'économique de l'économique et de l'économique de l'économique et sécurité française. Tai, kad dekodifikuoti savo gyvenimą yra gyvybiškai svarbus, optimizuojantis optimizavimo būdą, taikomą Jungtinių Amerikos Valstijų ir Jungtinių Amerikos Valstijų vienetų Alemanijoje?

"Max Bell", el. Gerente de Éxito del Cliente de Semalt le da la información sobre cémo debe evitar los errores comunes en optimización multilingüe del sitio.

1. Traducir contenido sin cambiar la URL

Tai, kad yra pagrindinė komercijos bazė, susijusi su "Magendo" bazėmis, yra populiari nemokama elektroninės komercijos ir elektroninės komercijos kaina. Naudodamiesi el. Pašto paslaugomis galite ieškoti francais ir anglų kalbomis, o tai reiškia, kad "URL de cada idioma debe ser diferente". Šios klaidos gali būti pašalintos dėl priežasčių, susijusių su draudimu.

2. Ausencia de la etiquette rel = "alternate" hreflang = "x" su sujungta su korporacija

Nekilnojamasis pakaitinis narys yra svarbus, svarbus daugialypės terpės SEO metodas. Naudodamiesi etikete, daugiausia ieškote būdų, kaip rasti skirtingus idomus ir žiniatinklio sūnaus originalus, be jokių dublikatų, galite pateikti įvairias versijas.

3. Redirección automática basada en IP / Acomodar títulos de idiomas o los mismos enfoques

"Google" naudoja automatinę redirección, todėl jūs galite ieškoti būdų, kaip aplankyti žiniatinklio svetaines ir formas. "Google" redaguoti ir redaguoti "Google" paieškos svetainę "google.com", kuria naudojamas "x-default" arba "real" .

->

4. Integruoti relinį ir realią alternatyvą

Si įgyvendinimas yra alternatyvus korektantas, realiai įvertinantis realią operacinę galią, todėl gali būti, kad pradinė konfigūracija yra susijusi su priklausomybe. Patikrinkite, ar galite naudoti bet kokią versiją, kuri gali būti perduodama su šia galimybe.

5. Pabandykite ieškoti robots.txt ir neindeksuoti

.

Tai nėra svarbu, nes daugeliu atvejų daugeliu atveju "Google" nepasiekia "Google", todėl "Google" negali reikalauti, kad būtų panaikinta neteisinga kopija, kad būtų galima ištrinti robotą ir archyvą robotus.txt.

6. Nepamirškite, kad podido naudojimas išmano korekcjones kruzadas, kuris gali būti naudojamas siekiant išvengti neteisingo kryžminio ryšio

Debe usar hipervínculos internos parc vincular las páginas de traducción para garantizar que sean accesibles para los motores de búsqueda y los usuarios. La gente prefiere usar apibendrina tekstą ir banderas de l'en en en lombre del idioma preferido.

7. Subdominio kontrasto paketas

Ši problema kyla iš esmės dėl palyginamosios padėties kitose valstybėse narėse, dėl to, kad yra problemų ir priežasčių. Deberá decidir si los enlace de URL de traducción estarán en subdominios o carpets. En la mayoría de las situaciones, hará diferencias mínimas pari elegir cualquiera de las dos opciones.

November 27, 2017
Semalt Ekspertizė: optimizavimas de Motor De Búsqueda Para Multilingüe Sitios De Comercio Electrónico
Reply