Back to Question Center
0

Kaip pridėti daugiakalbį SEO į svetainę?

1 answers:

Šiandien beveik visi, veikiantys komercinę svetainę, gali sėkmingai versti produktų parduotuvę ar paslaugų teikėją internete. Tai tapo įmanoma dėl didelio galingumo žiniatinklyje, leidžianti, kad bet kuris internetinis verslininkas galėtų dalyvauti milijonuose potencialių klientų visame pasaulyje. Be to, kalbant apie daugiakalbes auditorijas visoje sienoje, natūraliai reikės pridėti daugiakalbį SEO į svetainę (kitaip - tarptautinis SEO).

add seo to website

Tokiu būdu tinkamo paieškos variklio optimizavimas daugiakalbiu (tarptautiniu) lygiu gali greitai tapti dar efektyvesnis nei tiksliai orientuotas vietos SEO. Negalima sakyti, kad kai pridedate tarptautinį SEO prie svetainės, jūs tiesiog atidarote duris daugybei įvairių galimybių savo internetiniam projektui (ypač, palyginti su įprastomis komercinėmis plytų ir skiedinių versijomis) - servidor dedicado en argentina. Atsižvelgiant į tai savaime suprantama - būtinybė pridėti SEO į svetainę, leidžianti jam išsiskirti ir būti adresuota pasaulinei auditorijai, pastaruoju metu tapo priverstinai galbūt bet kurio interneto verslo savininku, pasiruošusi ir pasiruošusi tikrai milžinišką sėkmę.

Prieš pradėdami

Visų pirma, prieš priimdami gerai suformuotą sprendimą pridėti SEO į interneto svetainę tarptautiniu lygmeniu, turėsite įsitvirtinti kaip lyderis, dominuojantis tam tikroje rinkos nišoje. Kai jūsų naujasis verslas užbaigs šį pagrindinį tikslą vienoje kalboje, kitas dalykas, kurį reikia atlikti, yra adresavimas kai kurioms tiksliai tikslinei auditorijai kai kuriose kitose šalyse. Akivaizdu, kad šis procesas prasideda verčiant jūsų tinklalapius antrąja ir trečiąja kalba, tuo pat metu atsižvelgiant į tai, kad reikia pridėti SEO prie kiekvieno tolesnio daugiakalbio lygio tinklalapio. Taigi, galų gale apsvarstykime šį klausimą.

Vienas dalykas vienu metu

Labai dažnai kompanijos dažnai pradeda skelbti savo svetaines keliomis kalbomis nuo pat pradžių. Atsižvelgiant į tai, kad paleidimo laikotarpiu turite tikrai didelį biudžetą, idėja gali atrodyti gera. Bet čia būna atsargi. Įsivaizduokite, kad mes sėkmingai įdiegėme internetinę parduotuvę, kuri rodoma paieškos rezultatų puslapių viršuje (SERPs), pavyzdžiui, anglų kalba. Ar yra kokių nors garantijų, kad mūsų užsienio versijos, pvz., Išverstos į ispanų ar vokiečių kalbą, taip pat bus atliekamos? Manau, kad ne. Taigi, kada mes turėtume pradėti šią daugiakalbę plėtrą? Manau, kad geriausias laikas yra tada, kai jau esate pradėjęs ir sugebėjo išlaikyti sėkmingą interneto svetainę anglų kalba:

  • Turi verslo svetainės modelį, kuris gerai veikia anglų kalba
  • sutelkti dėmesį į pagrįstą TVS ir svetainės struktūrą
  • Būkite protingi tuo pačiu metu paleisti tik vieną naują kalbą (taip atliksite, jūs turėsite pakankamai laiko, kad pridėtumėte SEO prie šios kalbos svetainės, taigi gausite išskirtinį reitingą prieš išeinant į kitą daugiakalbį lygmenį)
  • tvarkyti tinkamą raktinių žodžių tyrimą kiekvienai tikslinei kalba, kurią planuojate pridėti (tokiu būdu pasirinkti tik tinkamus raktinius žodžius, turinčius didelį paieškos srautą, bet vis dar silpna ekologine konkurencija)
  • Kiekviena naujai išversta jūsų svetainės versija turi apimti bent keletą jūsų tinklaraščio puslapių arba bet kurio kito bendrinamo turinio (kuo greičiau tai padaryti, reklamuojant tinklalapius naudodama daugiakalbę nuorodų kūrimo kampaniją)

add seo

Dvigubo patikrinimo kontrastas ol daugiau apie viską

Daugiakalbės versijos turėtumėte apsvarstyti galimybę pasirinkti vieną daugiakalbę draugišką turinio valdymo sistemą (TVS). Nebūtina vienu metu tvarkyti keletą skirtingų duomenų bazių, nes aš rekomenduoju išlaikyti tą patį CMS, kad jūsų rašytinis turinys būtų išverstas vėl ir vėl. Yra daug šiuolaikinių turinio valdymo sistemų, leidžiančių jums kurti daugybę skirtingų kalbų tinklapių, kuriuose naudojama bendra duomenų bazė. Tarp kitų, aš siūlau naudoti vieną iš šių: Joomla, Magento, WordPress ar Drupal. Tokiu būdu galite turėti keletą gerų pranašumų:

  • sumažėjo priėmimo vietos, o daug pigesnės hostingo išlaidos (atminkite, kad "Google" nesikeičia jūsų priimančiosios vietovės, nes paieškos varikliai naudoja kitus požymius nurodyti savo tikrąją tikslinę auditoriją)
  • efektyvi atsargų kontrolė skirtingomis versijomis ar keliomis svetainėmis
  • didmeninė atnaujinta informacija visoms jūsų svetainėms tuo pačiu metu, jei atliktumėte vienos versijos redagavimą arba kūrimą

Aš rekomenduoju apsvarstyti šias galimas galimybes kurti savo svetainės struktūrą:

  • Aukščiausio lygio ir šalies koduotų sričių (pavyzdžiui. de (Vokietija)
  • Kiekvienas pasaulinio lygio domenas turi turėti subdomenus
  • Pogrupiai, pateikiami kiekvienam pasaulinio lygio domenui
  • Apsvarstykite URL parametrus
  • Kontroliuokite kalbą su slapukais

Mano nuomone, šalims koduojamų sričių pasirinkimas, norint pridėti SEO prie svetainės, turi keletą privalumų. Šalies geografinis taikymas puikiai tinka prekių ženklams, nes kiekvienas vartotojas bus iš karto įsitikinęs, kad jūsų tarptautinis verslas yra pakankamai rimtas, kad kiekvienas konkrečiai valstybei būtų individualiai sutelktas. Galų gale domenų pavadinimai, turintys raktinių žodžių, gali būti lengvai išversti į kiekvieną šalį, kad jūsų pagrindinis produktas ar paslauga būtų reklamuojama internete, dar labiau susitelkusius (atkreipkite dėmesį, ši galimybė nebus padaryta, jei jūs susiduriate su keletu sričių, kurios jau yra sutelktas į vieną raktinį žodį arba raktažodį).

seo website

Likusi pasaulinė optimizavimo medžiaga, kurią aš pridėjau prie savo svetainės savo svetainėje.

Turi vieną CMS duomenų bazę puikiai. Tačiau vis dar verta patikrinti, ar visa konfigūracija yra visiškai teisinga. Tokiu būdu galite naudoti "hreflang" žymas, nurodydama "Google" tiksliai, kokia kalba (o ne šalyje), kad kiekvienas tinklalapis iš tikrųjų parašytas.

Atsižvelgiant į tam tikrus vertimo ypatumus, ypač susijusius su nepriekaištinga "Google" įvertinta gramatika, turėtumėte naudoti tik pačią teisingą rašymo gramatiką kiekvienam jūsų svetainės skyriui. Tačiau giliau gilindamas aš pastebėjau, kad gramatikos taisykles kartais galima ignoruoti, tik dėl techninio optimizavimo. Aš turiu galvoje, kad daugelyje svetainių, kuriose yra aukštas reitingas, dažnai naudojami daug prastų gramatikos raktinių žodžių ar frazių, kurie vis tiek pasirodo esą labai tinkami ir tinkami. Taigi, aš rekomenduoju laikytis griežtų gramatikos taisyklių visoms jūsų teksto pastraipoms ir visur kitur. Tiesiog nepamirškite, kad savo metaduomenims, URL ir teksto su inkaravimu galite laisvai išskirti tik raktinius frazes, kurių ieškoma, o jų gramatika.

Baigdamas norėčiau dar kartą pabrėžti, kad naudojant standartinį vertimą, paprastai praleidžiant daugybę svarbių elementų, yra blogiausias būdas pridėti SEO į svetainę. Norint pasiekti puikų tarptautinį dvikalbio paieškos optimizavimą, rekomenduoju turėti tik tikslią svetainių vertimą, apimantį nuodugnų nuorodų pastatą ir išsamų raktinių žodžių tyrimą.Ir niekada neskubėkite stengtis tuo pačiu metu užsiimti keliomis kalbomis, nes grynai sėkmingas tarptautinis verslas internetu viską ištvermingai daro, vienas po kito.

December 22, 2017